An Effective Approach for Searching Closest Sentence Translations from the Web

نویسندگان

  • Ju Fan
  • Guoliang Li
  • Lizhu Zhou
چکیده

There are large numbers of well-translated sentence pairs on the Web, which can be used for translating sentences in different languages. It is an interesting problem to search the closest sentence translations from the Web for high-quality translation, which has attracted significant attention recently. However, it is not straightforward to develop an effective approach, as this task heavily depends on the effectiveness of the similarity model which is used to quantify the similarity between two sentences. In this paper, we propose several optimization techniques to address this problem. We devise a phrase-based model to quantify the similarity between two sentences. We judiciously select high-quality phrases from sentences, which can capture the key features of sentences and thus can be used to quantify similarity between sentences. Experimental results show that our approach has performance advantages compared with the state-of-the-art sentence matching methods.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Quality Assessment of English-into-Persian Translations of Tourism Management Academic Textbooks

This paper addresses the quality of the Persian translations of 32 English tourism textbooks. The qual- ity was assessed at sentence-level and page-level by the researchers and from the viewpoint of a tour- ism management student. In Phase 1, the quality of one randomly selected sentence from each text- book was assessed applying Hurtado Albir‘s analytical model; two were acc...

متن کامل

A Novel Approach for Plagiarism Detection in English Text

Digitalization provides text easily available on web interrelated to several academic areas. So it becomes a serious problem for academic enterprises or institutes. This paper presents Plagiarism detection system for the English language. Digital World provides text easily available on web interrelated to several academic areas. So it becomes a serious problem for academic enterprises or instit...

متن کامل

Chinese-English Term Translation Mining Based on Semantic Prediction

Using abundant Web resources to mine Chinese term translations can be applied in many fields such as reading/writing assistant, machine translation and crosslanguage information retrieval. In mining English translations of Chinese terms, how to obtain effective Web pages and evaluate translation candidates are two challenging issues. In this paper, the approach based on semantic prediction is f...

متن کامل

Inducing translations from officially published materials in Canadian government websites

Bitexts collected from web-based materials that are officially published on government websites can be used for a variety of purposes in language analysis and natural language processing. Mining officially published web pages can thus be an invaluable undertaking for translators in government departments who are producing the translations, and for machine translation researchers who are studyin...

متن کامل

Behavioral Considerations in Developing Web Information Systems: User-centered Design Agenda

The current paper explores designing a web information retrieval system regarding the searching behavior of users in real and everyday life. Designing an information system that is closely linked to human behavior is equally important for providers and the end users.  From an Information Science point of view, four approaches in designing information retrieval systems were identified as system-...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2011